por Ricardo H. Herrera Hasta el año pasado, mi conocimiento de la poesía de Jorge Leónidas Escudero (San Juan, 1920-2016) se reducía al conjunto de..
por Ted Hughes (Traducción de Alejandro Crotto y Diego Alfaro Palma) Hay varias formas de capturar animales y pájaros y peces. Pasé gran parte..
texto y traducciones de Eleonora González Capria Traducir a Mary Oliver en estos días fue una tarea difícil, obligada, una forma de agradecer y seguir..
Uno de los artículos del número #38 que más nos gusta es de la sección “Zonas”. En este caso, el artículo lleva por título “Poesía..
Uno de los artículos del número #38 que más nos gusta es de la sección “Dentro del poema”. En esa sección un lector escribe a..
Uno de los artículos del número #38 que más nos gusta es de la sección “Dentro del poema”. En esa sección un lector escribe a..
El #38 en papel de Hablar de Poesía comienza con un artículo dedicado a Goethe. Las piezas centrales son dos poemas de vocación naturalista “Metamorfosis..
¡Ya se encuentra disponible en librerías nuestro número 38! Compartimos el Sumario. 1 / PRESENCIAS JOHANN WOLFGANG VON GOETHE: METAMORFOSIS por Andrés Kusminsky 2 /..
¡Estamos terminando de maquetar el #38, que presentaremos, con una fiesta acorde a nuestra alegría, a mediados de noviembre! El eje del número es “Poesía..
Selección de León Vila Cuando gustamos de una poesía china en una transcripción inglesa o alemana, recibimos el contenido del que sabemos que en..
(traducción de Valeria Melchiorre) PARA HACER EL RETRATO DE UN PÁJARO A Elsa Henríquez Pintar primero una jaula con una puerta abierta pintar..
En el número 36 de la publicación en papel de Hablar de Poesía incluimos una entrevista a Ted Hughes, acompañada de uno de sus mejores..