LEYENDO

Algunos libros recientes (junio/julio 2022)

Algunos libros recientes (junio/julio 2022)

UNA FORMA DE LLEGAR AL FUTURO (Gog y Magog, 2022) de Santiago Venturini.

(AC)

 

Sexto libro de poemas de Santiago Venturini (nacido en Santa Fe en 1981), uno de los mejores poetas de su generación. Desde El espectador (2012) la poesía de Venturini insiste en una misma línea: poemas de una mirada fría que dan cuenta de un mundo desencantado y en la que se cuelan, aquí y allá, destellos de una sensibilidad erizada. Con el correr de los libros, Venturini agrega matices a sus poemas, se permite más soltura y una pizca de humor (por lo general autoirónico), se permite ser más crudo en su manera de tratar la sexualidad, y le da más espacio al tema del paso del tiempo (crucial en este libro, que ya desde el epígrafe ahonda el tópico de la crisis de los cuarenta: “es irritante casi ser viejo sin haber crecido”). Para quien lo haya leído mucho, como yo, aparece también en este libro una especie de decantación de la decepción y, al mismo tiempo, una sutil exasperación, indicio tal vez de que comienzan a abrirse nuevos caminos poéticos: vitales y literarios.

Compartimos dos poemas de los 34 del libro, todos sin título:

*

mamá papá
se están gastando mis dientes
uno es un montaña invertida
el otro es una ostra
¿no podían darme
unos dientes mejores?
ya sé yo mismo los destruí
con el azúcar
con el bruxismo del éxtasis
con la carne dura de los animales
hecha para resistir la naturaleza
los hijos culpan siempre a los padres
pero qué clase de hijo soy
que corté la línea de la descendencia
paré la avalancha familiar
hice que la sangre de las generaciones
se cortara en mi cuerpo
mi semen sobre el semen
de otros hombreses hermoso pero mamá papá
no voy a salvarlos
de la muerte
sus caras y mi cara no estarán
en ningún niño del futuro
mi propio hijo soy yo
mi propia madre soy yo
no sé si es la mejor manera
de entrar en la adultez
pero ahí voy

 

*

toda la semana rumiando algo
tu cabeza de vaca por las veredas
o moviéndose entre autos
que eran el futuro de los noventa
ahora que dejaste de pastar
en tu cama matrimonial sin matrimonio
qué vas a hacer
las fotos viejas son los restos
de una civilización perdida
la voz de los muertos se mezcla
con la de tu vecina en el patio
la puerta de la heladera es la entrada
a ora dimensión
las piezas en las que vivís
cambian con la luz
tu casa en la misma
auqnue a veces crece un pino
o un monolito en el comedor
y los muebles son otros
y el color de las paredes también
y si te mirás las manos
cuando lavás los platos
no las reconocés
porque son las tuyas pero no
son las manos de un chico
que un día se despertó
convertido en un señor

 

**********

 

LA GUACHA NÚMERO 53 (ABRIL 2022). A.A.V.V. Dirección de Javier Magistris y Claudio Lomenzo.

Un nuevo número de la revista que desde hace más de veinte años es una alegría encontrar en los puestos de ventas de diarios. En su clásico formato tabloide, el número está articulado como un homenaje a la poeta Marta Cwielong (1925-2021). Vienen poemas de ella, y una serie de testimonios y homenajes de varios amigos cercanos: Marta Miranda, Liliana Lukin, Leo Lobos y varios poetas más. Viene también un reportaje a la poeta cordobesa Elena Aníballi, poemas de Horacio Zabaljaúregui, Tina Elorriaga, Marta Elena Magnasco, Ciro López y Angie Varade, entre otros. Reseñas de libros recientes y el discurso de recepción de Jorge Boccanera del premio “Casa de las Américas”.

Compartimos un poema de Marta Cwielong:

En abril el patio tiene el color
exacto
de la música

cada puerta me lleva
                      un pedacito de cielo
hace de río, con
todos los amores
que acunan mi silencio

ellas murmuran en la habitación
cuando cede mi vigilia
después del vino
          y mi cuerpo viejo / vencido
trastornado, florece
por cada uno de los dedos
para prepararse a las
          caricias o recibir
el viento

a medianoche
el patio es una cuna
donde la guerra
las traiciones
el futuro
son apenas un lejano
recuerdo, como aquel
de la zanja del barrio
llena de renacuajos
agua podrida
que esquivábamos
de un salto

 

***********

 

KATANA N° 7  (JULIO 2021) – Dirección: Carlos Rey. Staff: Analía Requena, Fabián Herrero, Pablo Porro. Diseño de Adrián Fernández. Colaboradores varios.

(AC)

Dedicado a la memoria de los poetas Susana Cabuchi, Alejandro Michel y Javier Galarza, un nuevo número de KATANA, que sigue consolidando su personalidad. De 146 páginas, (puede leérsela y descargársela acá),  este séptimo número viene con muchas cosas excelentes, que están a ese click de distancia. Aquí resaltamos algunas:

(I) Una nota editorial de Carlos Rey, sobre la poesía de las redes sociales. Alguna perla, hablando sobre las características centrales de esa poesía: “… A la brevedad, hay que sumar la temática amorosa como la predilecta de esta clase de poesía, aunque también se puede identificar una segunda opción, que bien puede aparecer mezclada en el mismo poema de amor, aunque he visto que muchas veces se presenta como tema mismo del poema, y que podríamos distinguir como un hibrido entre la máxima pseudofilosófica y el consejo aleccionador de vida…”

(II) El rescate, lúcido y entrañable, de un poeta-personaje de la bohemia porteña de principios del siglo xx: Diego Fernández Espiro. El artículo es de Pablo Porro, e incluye esta invectiva de Fernández Espiro contra un viejo amigo que fingió no verlo cuando se cruzaron, porque se avergonzó de su raída vestimenta:

DESPRECIO

Aunque me veas así
de burdo paño vestido,
llevo en mi ser escondido
lo que te hace falta a ti.

Anoche cuando te vi
-proletario del sentido,
tanta lástima he tenido
que de lástima me fui.

Tú, personaje de feria,
que en la más negra miseria
de talento vivirás,

sabe, opulento mendigo,
que, comparado contigo,
aun desnudo valgo más.

  

(III) Un ensayo de Fabián Herrero sobre el libro Oratorio de María Negroni, y otro de Guillermo Siles sobre el libro de Fabián Herero La luna tiembla en mi cuerpo de agua.

(IV) Un especie de panorama de la poesía francesa contemporánea (“Poemas y poetas en Francia hoy en día”), a cargo del poeta francés Christian Cavaillé, traducido por Omar Emilio Spósito.

(V) Una nueva versión del célebre poema de T.S. Eliot “La canción de amor de J. Alfred Prufrock” a cargo de Mario Rucavado Rojas.

(VI) Un panorama de la poesía santafecina actual, a cargo de Julio Luis Gómez. Viene precedido de una nota de Pablo Seguí donde explica por qué es importante que las revistas de poesía den cuenta de estos panoramas regionales. El dossier santafecino de este número se suma a los ya realizados en números anteriores sobre Tucumán y la región patagónica, y es verdaderamente algo para celebrar de lo que viene haciendo Katana, por su vocación federalista, y sobre todo porque regala a sus lectores la posibilidad de conocer qué se está escribiendo en distintos lugares de nuestro país.

(VII) Si bien la revista está en todos los puntos anteriores llena de poemas, vienen también selecciones de poemas de Jorge Aulicino, Anibal Costilla y Mario Rucavado Rojas.

 

**********

 

CANTARES DE PÉRDIDA Y PREDILECCIÓN (Paradiso, 2022) de Hilda Hilst – Edición bilingüe con prólogo, traducción, cronología y notas de José Ioskyn.

(LV)

 

Traducción –muy lograda– de uno de los libros fundamentales y más extraños de la poeta brasilera Hilda Hilst (1930-2004). Dice el prólogo: “Hilda Hilst recurre a formatos antiguos, imprimiendo en ellos matices propios, como la tonalidad distintiva de la violencia –a veces cruel– de la pasión. (…) En sus frases resuena el brillo de una sintaxis lejana, en líneas sembradas de palabras olvidadas en el portugués contemporáneo, lo que le da al texto un aire enigmático, al mismo tiempo extraño y renovado. Pero no hay hermetismo, hay una musicalidad que se interrumpe en silencios de piedra, una melodía en la que suenan rimas parciales, versos que se encadenan en un aliento que puede cubrir varias estrofas, modulaciones que parecen provenir de alguna danza oscura y amorosa…”. Una excelente oportunidad para comenzar a leerla, o seguir leyéndola, claro.

Compartimos dos poemas del libro (son 70, numerados con número romanos):

LX

Tu rostro se hace tarde
Bajo mi mano.
Y envejezco tierna
Dividida y austera
Una inmersión de luz
En la mitad oscura.

Pinceles de fino pelo
Dibujando emociones.
Tu rostro se hace noche
Niquelado trazo
Añil y oro empañado
Bajo mi mano.

Y jardines de hielo
Y murallas-espejo
Y papeles guardados
Castos de deseo.

Tu rostro.
Una tintura de fuego
En la planicie de los dedos.

 

LX

Teu rosto se faz tarde
Sob a minha mão.
E envelheço terna
Dividida e austera
Um mergulho de luz
Metade treva. 

Pincéis de fino pêlo
Desenhando emoções.
Teu rosto se faz noite
Niquelado traço
Anil e ouro baço
Sob a minha mão. 

E jardins de gelo
E muralhas-espelho
E papéis guardados
Castos de desejo. 

Teu rosto.
Uma tintura de fogo
Na planície dos dedos.

 

LXIX

Resolví seguirme
Siguiéndote.
A dos pasos de mí
Me vi:
Mojada la cara, muriéndose.

Clavado de flechas claras
Ramo de luces, de puñaladas
Te vi. Sangrando de una muerte rara:
La mía. Muriendo en ti.

 

LXIX 

Resolvi me seguir
Seguindo-te.
A dois passos de mim
Me vi:
Molhada cara, matando-se. 

Cravado de flechas claras
Ramo de luzes, de punhaladas
Te vi. Sangrando de morte rara:
A minha. Morrendo em ti.

 

**********

 

TELESIO – BREVISSIMO TRATADO SOBRE EL ASOMBRO (Leteo, 2022) de Lucas Margarit.

(LV)

Bernardino Telesio fue un filósofo italiano del siglo XVI. Desde esa máscara, Lucas Margarit (n. 1966, Buenos Aires) propone una serie de poemas parcos e intensos. Algunos de los poemas del libro habían sido publicados en el número 41 de Hablar de Poesía. Las teorizaciones sobre el concepto de “máscara” del postfacio del libro, a cargo del poeta Adalber Salas Hernández, son excelentes.

Compartimos un poema:

GÉNESIS (SEGÚN SUS CONTEMPORÁNEOS)

                                              qué haríamos pregunto 
                                              sin esta enorme oscuridad
                                                          Blanca Varela

 

apenas te duermes
el fuego comienza a declinar
es entonces cuando quien dice “imagen
se atreve a dividirse en dos
y sostener cada espacio del mundo

componer un rezo
es corregir la figura de una hoja que cae
o elegir solamente cómo mirar un ojo vacío

y dijo
que exista el hombre y el animal
y hubo agua, sangre y silencio

y dijo
que se separen las tierras de las aguas
y hubo sequías y mareas

y dijo
que el pájaro vuele
y detenido en las ramas
el pájaro habló

y dijo
que los mitos parezcan eternos
y el hombre callado se reconoció
como un muerto
entonces golpeó las once puertas de un cielo
y el viento comenzó a decir:

“escapo del cielo
hacia las grutas y me junto al mar
para llevar las piedras a la orilla
es tiempo de hundirse en la costa”

y un dios calló. ahora un espacio mínimo
entre el agua y el agua hace posible
la quietud y la calma

¿dónde el pan de cada día?
¿dónde el fuego y la sal interrumpida?

entonces el hombre se dominó
y se vio ahogado como los huesos de un león ahogado
y extendió la mano
y cruzó la noche con la noche
y multiplicó la cristalización

dios dijo el ruido
y el ruido se fosilizó entre la madera

“¿estás ahí?” decía una hormiga mientras
era disuelta por el veneno de una araña
para quedar rígida
y ser el modelo de un dios blanco y eterno

y dijo dios que la tierra se amamante del aire
y el aire como una mariposa de la noche
guio a los animales hacia los osarios
y vio dios que era bueno
y nubló el cielo con huesos
para que la luz se disipe entre los juncos

entonces se lanzó y regresó al inmenso desierto del mar

*********

 

EL ÁRBOL DE LAS ESPECIES & LOS DIAGRAMAS RADIANTES (Barnacle, 2022) de Raquel Jaduszliwer.

Séptimo y octavo libro de poemas de Raquel Jaduszliwer (n. 1946). Compartimos dos de El árbol de las especies y uno de Los diagramas radiantes:

*

No hay mayor resonancia que la que provoca
el ramaje en el viento. Arranca desde donde se ocultan
tantos seres furtivos, por especie o espíritu,
por vocación de fuga. Ves cómo se prolonga el temblor
entre una idea y otra, se aleja hacia las puntas sensitivas,
yemas que soñaron alguna vez un cielo
un poco más profundo, diferente a este otro
que está por desplomarse. Quién sabe de esta forma
se cometa un crimen, un asesinato por aplastamiento.
Mientras tanto hay un brillo, como si se tratara de otro cielo
todavía inocente
sin pecado ni culpa, de los que ya no existen.

 

*

Hela aquí,
hela aquí retenida la gota de la vida. En equilibrio.

Hela aquí: las abejas del tiempo han vaciado su arte,
una gota de ámbar
refleja una pradera luminosa.

Hela aquí estrella transparente: esta gota
no cae para colmar vaso ninguno
sino para ofrecerte un nuevo corazón.

 

*

Hay una ley de herencias. Los ojos, por ejemplo:
cómo podría dejarse al azar cuál de los cielos
que cubrieron tus días
se miraría en otro espejo –cada fragmento
un corte de diamante, un tajo seccionando
la historia natural de las generaciones,
los bosques escondidos,
el sol desempañado entre vidas y muertes.

 

*********

 

A LA VELOCIDAD DE LA LUZ (Tren instantáneo, 2022) de Celina Feuerstein.

Tercer libro de poemas de Celina Feuerstein (n. 1959). El libro funciona como un cuaderno de anotaciones en prosa y poesía de un diario de viaje (“En Japón”, “En Nueva York”, “En el sudeste asiático”, etcétera, son los títulos de las secciones del libro).

Compartimos dos poemas:

*

de Brodway a la Quinta Avenida
del Moma al Lower East Side
o hacia los colores del mercado en Chelsea
voy sin aliento

nuevas comarcas
a la velocidad de la luz

y de pronto una inquietud
que la tierra ya no sea redonda
que se acabe la gran calle y yo caiga
para siempre
expulsada del planeta

 

*

no me preguntes
desierto de Merzouga
por este sol

no sé de atardeceres
de arenas rojas
de dunas

desierto de Merzouga
no me preguntes
por esta dicha

 

**********

 

PASAJERAS ESAS NUBES – 7 POETAS BONAERENSES (Ediciones Bonaerenses, 2022) de Lorena Curruhinca, Laura Forchetti, Natalia Molina, Eva Mauri, Agostina Paradiso, Carolina Rack, Alejandra Saguí. Compiladora y prologuista: Roberta Iannamico.

Un libro realizado por la Gobernación de la Provincia de Buenos Aires, de distribución gratuita, que compila a siete poetas bonaerenses, de distintas edades y con poéticas distintas, pero que, según explica en el prólogo la antologadora y presentadora Roberta Iannamico “transitan una historia en común: la del feminismo y la sororidad, la de ser chicas que escriben poemas, intercambian lecturas, visiones, y se hacen amigas”.

Compartimos un texto de Agostina Paradiso:

OCHO A

                                  a les cuerpes gestantes 
                                  a mis compañeres de brujes

salgo a la calle con mi pañuelo verde
lo uso para bailar
danzar bajo la lluvia
es 8a en el país de la grieta, de la hipocresía
pañuelos verdes,
expresión de la lucha transfeminista
la colectiva revuelta inunda las calles
le grupe está de esta
pintades con glitter verde ls mejillas
agrupades bajo las bolsas verdes o paraguas
o techitos como el del Bauen y el Gaumont
castiga con su lluvia el viento frío
y les cuerpes disidentes, las trabajadoras sexuales,
las travestis, les lesbianas, las trans, los varones trans,
(las hetero,)
las bi, les inter, les a, les pansexuales
todes les identidades gestantes revueltas
bajo las lluvias patriarcales
en Plaza Congreso y todas las plazas
que le grupe tome el país de la hipocresía
de la que no se hace cargo, que sí
le cuerpe puede elegir, si gesta entonces elige
y ahí está la lluvia patriarcal.

 

***********

 

HORMIGAS (Libros del Zorzal, 2022) de Bea Lunazzi.

Reedición del segundo libro de la poeta azulina Bea Lunazzi, que había sido editado unos años antes por la editorial Modesto Rimba. Compartimos dos poemas, el primero y el último del libro:

*

Un hilo de fuego
tajea el verde
la luz da paso
clausura la proporción.
Una hoja de tilo
una hormiga dispuesta
a las siete de la tarde
la forma del verano
aplana.

 

*

La hoja de tilo
mordida en su centro
abre otro camino
revierte
el paso
oculta
el minuto siguiente.

Sobre la cara áspera de la hoja,
el lado de la luz.

 

*********

 

TENGO GANAS DE RISAS RAQUEL (Eduner, 2022) de Elvio Gandolfo.

(AC)

Muy cuidadosamente editada –como ya es costumbre– por la Editorial de la Universidad de Entre Ríos, se trata de la poesía reunida a partir de 1968 de Elvio Gandolfo (n. 1947), poeta rosarino-mendocino-montevideano-porteño. Viene con un breve y epílogo autobiográfico del autor y con un prólogo, cálido y personal, de Roberto Appratto. “Asombro”, “experimentación”, “sonrisa” son tres palabras que aparecen en ese prólogo, y dicen algo significativo de esta poesía.

Compartimos dos poemas:

SE EQUIVOCA.

Corta el pan
del pan sale una flor
de la flor una mesa
de la mesa un terrón
del terrón una mujercita
por un momento cree que es ella
pero es una calaverita automática
que dice buendía buendía buendía
y se aleja saltando

Va a dar una vuelta
se sienta en un árbol del parque
que es un bote
que es un portafolios
que es un cocodrilo
que es dos piernas de mujer
que cree que son las de ella
pero es una tijera de podar automática
que se aleja cantando

Va a tomar
una copa de vino
el vino tiene gusto a agua de mar
tiene gusto a vinagre
a jugo de almejas
a lágrimas
que toma por las de ella
pero es un arroyo de sangre
que se aleja rodando

Vuelve a casa
abre un libro
salta un payaso
salta una payasa
salta un esqueleto
salta un vestido vacío
salta un vestido lleno
parece que con su cuerpo.

No puede ser su cuerpo
ahora recuerda
que hace mucho que está muerta.

 

EN VENTA

Vendré a vender
mi corazón
en el mercado.
Vendré a hacer
la cola del nacional
del municipal
del Guggenheim.

Simularé que no pasa nada
esperaré cantando bajito
saludaré con alegría
a otros integrantes
del “palo”, un poco
asustados. “Calma”,
les diré. Saber que
no sé cómo seguir
me hará sonreír
en silencio.

Mi corazón aguantará:
es grande, casi
demasiado, pero lo tengo
controlado por pastillas.

La vida es una novela,
me dijo una vez
el Tordo,
hay que pelarla
llorando. Los dos
nos largamos a reír
como si nos hubiera
salido bien
una formidable estafa.

Afuera llovía.
Adentro, también llovía.


RELACIONADAS