por Nahuel Lardies ¿Qué es lo que nos mueve a escribir? Parece haber una insistencia, una obsesión que despierta en nosotros un estado de..
introducción, traducciones y centón de Ezequiel Zaidenwerg y Alejandro Crotto Denise Levertov nació en 1923 en Ilford, Essex, Inglaterra, hija de Paul Philip Levertoff,..
En marzo de 1961 operan de apendicitis a una mujer de 28 años. Pasa tres días en el hospital. El segundo día recibe, de su..
Poema de Emily Dickinson y texto de Helen Vendler en traducción de Eleonora González Capria LXIX No hay que ser una Alcoba — para..
Robert Hass explica que en sus cuadernos de viaje, Bashô dejó registrados algunos de sus propios haikus y algunos de los de sus amigos, trabajando..
Kenneth Koch (1925-2002) conoció a John Ashbery en la década del cuarenta, en la Universidad de Harvard. Koch y Ashbery se encontraron en la oficina..
“NO PUEDO CREER QUE NO HAYA OTRO MUNDO”: FRAN O´HARA Y JOHN ASHBERY texto y traducciones por Eleonora González Capria Frank O’Hara murió en 1966,..
No es un decálogo de escritura, pero en el ensayo “Getting Ready” que presentamos a continuación, Mary Oliver escribe sobre la que considera la primerísima..
Robert Frank (1924, Zúrich) obtuvo una beca Guggenheim y atravesó los Estados Unidos en 1955, para hacer un libro que sería, de alguna forma, el..
Hoy, en un breve homenaje a Wystan Hugh Auden (1907-1973), compartimos su poema “Musée des Beaux Arts”. La traducción es de Ezequiel Zaidenwerg, y acá..
Robert Frost cuenta que escribió uno de sus poemas más famosos, “Stopping by Woods on a Snowy Evening” (1922), después pasar una noche de verano..
El 3 de julio se celebra, en el santoral católico, el día de Santo Tomás Apóstol, el discípulo de Cristo que no creyó en la..














